佩小滚的奇幻天坑

偶尔写文,时常开坑,一直努力不坑

【Эльфийская Рукопись精灵手稿】(2)Рождённый для битвы

Эпидемия音乐剧第一部(Эльфийская Рукопись精灵手稿)·第二首(Рождённый для битвы为战争而生)

[Дезмонд:] [Dezmond:]

    Что же мне делать – один против всех

    我该怎样一己面对千军

    Как поступить и куда мне идти?

    何从又何去?

    Я у врага только вызову смех

    对于强敌我只是笑柄

    Шансы мои – один к десяти.

    我的胜算,十之有一。

     

    Тебя, мой друг, не обессудь

    请别误会,吾友

    Хочу с собой я взять,

    我想请你同去,

    Но может стать смертельным путь

    但道路会引向死亡

    Ты должен сам решать.

    你必须自己抉择。

     

[Торвальд:] [Torvald:]

    Для тебя мой меч

    我的剑为你而挥

    Не раз ещё послужит,

    不止一次,

    Он сокрушит скалы и лёд.

    它将斩碎鳞片与坚冰。

    Словно дикий смерч

    如可怖的旋风

    Тьмы оплот разрушит,

    它将冲破黑暗的壁垒,

    Только скажи слово «Вперёд»!

    只要一声令下:“前进”!

    Вперёд!

    前进!

     

[Дезмонд:] [Dezmond:]

    Призраков смерти, создания зла

    死亡的幽魂,邪恶的造物

    Деймос Безликий из бездны призвал.

    无面Deimos从深渊中召唤。

    Мир наш накроет густая зола,

    我们的世界将覆于灰烬,

    Ржавчина съест благородный метал.

    而锈蚀将毁尽宝贵金属。

     

    Возьми свой меч, развей мой страх –

    拿起你的剑,击碎我的恐惧

    Мы не нужны богам!

    诸神不需要我们!

    Игрушкой у судьбы в руках

    作命运的掌上玩物

    Быть не пристало нам!

    我们不应甘心!

     

[Торвальд:] [Torvald:]

    Для тебя мой меч

    我的剑为你而挥

    Не раз ещё послужит,

    不止一次,

    Он сокрушит скалы и лёд.

    它将斩碎鳞片与坚冰。

    Словно дикий смерч

    如可怖的旋风

    Тьмы оплот разрушит,

    它将冲破黑暗的壁垒,

    Только скажи слово «Вперёд»!

    只要一声令下:“前进”!

    Вперёд!

    前进!

 

    Дезмонд, мой друг, я готов ко всему, -

    Dezmond吾友,我已准备好面对一切,

    Только для битвы я был рождён.

    我仅为战争而生。

    Страх – это слабость и потому:

    恐惧是弱点,故:

    Кто испугался, – уже побеждён.

    畏缩者已被征服。

     

[Ирдис:] [Irdis:]

    Да не проникнет в сердце страх –

    愿恐惧不侵入内心

    Луч веры не потух.

    信念之光未曾熄灭。

    Найдёте силу вы в горах,

    你们将在群山找到力量,

    Где жив бессмертный дух!

    那里住着永生魂魄!

     

[Торвальд:] [Torvald:]

    Для тебя мой меч

    我的剑为你而挥

    Не раз ещё послужит,

    不止一次,

    Он сокрушит скалы и лёд.

    它将斩碎鳞片与坚冰。

    Словно дикий смерч

    如可怖的旋风

    Тьмы оплот разрушит,

    它将冲破黑暗的壁垒,

    Только скажи слово «Вперёд»!

    只要一声令下:“前进”!

========

  • 俄语就学过一丢丢,学艺不精求大佬指正

  • 想试着把中文和俄语一句句对上,但这样的话中文就完全不通......

  • 人名真就是把俄语字母硬翻过来的

  • “拿起你的剑,击碎我的恐惧”啊啊啊Dezmond你击中的是我的心啊!!(犯病ing

评论(5)

热度(7)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据